Haiku by Cat: Haiku nemzeti napjára interjút készítünk a macskákkal
0 hamis 18 pt 18 pt 0 0 hamis hamis hamis
A Haiku Nemzeti Nap alkalmából úgy gondoltuk, hogy jó móka lehet interjút készíteni a Haiku by Cat kreatív macskáival. Az alábbiakban egy közelmúltbeli interjú átirata található, a verseket író macskák képeivel együtt.
Catster: Először is köszönöm, hogy beleegyeztek, hogy együtt ülünk egy szobában ehhez az interjúhoz. Tudom, hogy elfoglaltságai vannak, és nehéz extra időt találni a szundikálás, szundikálás, vacsora, ütés, sziszegés, szundikálás és szundikálás között.
Elsa Clair:Ne felejtsd el a hibajavadászatot.
Athéné:És madármegfigyelés.
Hajnal:[csoportosítani] Beletartozott a lopakodásba? Nem hallottam lopakodást.
Calvin:Vagy mászni. Ez nem szerepelt a listán.
Ok, értjük. Mindegyiknek naponta van csomagolt programja. Az a próbálkozás, hogy mindannyian egy szobába kerüljenek, olyan, mint a terelés-
Athéné:Ne mondd.
Elsa Clair:Utáljuk ezt a kifejezést. Nem vagyunk juhok. Soha nem lehetünk „tereltek”.
Ez a lényeg.
Nagyon csendes lesz. Athena elkezdi mosakodni, Elsa Clair felszólító pillantást vet, Calvin úgy tesz, mintha érdekes helyet talált volna a padlón, Dawn pedig az iroda alá mászik.
Nagyon sajnáljuk. Nem akartunk megbántani. Kezdjük elölről, rendben? Térjünk rá a mai beszélgetés okára: hogy többet megtudjunk rólad, és miért írsz haiku-t. Mondja el, hogyan kezdte.
Calvin:Nos, elég kifinomult macskák vagyunk. Athena olvasThe New York Times Review of Books mindig ajánl olvasnivalókat.
Elsa Clair:Bár rosszul tévedett, amikor úgy gondolta, hogy tetszeni lehet nekünkA szürke ötven árnyalata. Úgy gondolta, hogy a szőr különböző színeiről van szó.
Athéné:Tehát hibáztam. Én voltam az, aki bemutatott téged T.S. Eliot, emlékszel?
Calvin:Imádom a cuccait! Versei inspirálták a musicaltMacskák. Bár ez az egész koncepció megzavar. Az emberek macskának öltöztek, énekeltek. És nem engedélyezett igazi cicák? Mi van ezzel?
Elsa Clair:Egyébként a T.S. elolvasása után Eliot, elkezdtük a költészetet mint művészeti formát kutatni. Nagyon, ahogy élveztükOld Possum gyakorlati macskák könyve, azt gondoltuk, hogy emberi perspektívát tükröz; Eliot elég közel került, de a cuccai nem igazán voltak képesek megragadni az igazi macskáinkat.
Calvin:De mindezen szavak megírása hosszú időt vesz igénybe. És akkor mindezt rímbe kellett hoznia. Fájdalom volt a dorombolásban, ha tudod, mire gondolok.
Hajnal:Ekkor fedeztük fel a haikut.
Mondj még egy kicsit; mi a haiku, és miért szereted megírni?
Athéné:A haiku egy japán versforma, amelyet három sorban írnak, minden sorban meghatározott számú szótaggal. Az első sor öt szótagú, a második hét, a harmadik és az utolsó sor megint öt.
Elsa Clair:Ennyi: három sor, összesen tizenhét szótag. Rövid. Lényegre törő. Elegáns. Tökéletes nekünk macskáknak.
Calvin:Bár pontosabbak, a hagyományos haiku általában nagyon filozófiai és mély, és gyakran tartalmaz valamit a természetről. De van még egy típus, az úgynevezett senryu, ami vicces vagy sötét lehet. És ez inkább a sikátorunkon van.
Hajnal:A legtöbb ember még soha nem hallott a senryu-ról, ezért műveinket 'haiku' -nak nevezzük.
Mesélne egy kicsit az írás folyamatáról? Mi inspirál téged?
Hajnal:Amikor inspirációt keresek, visszavonulok az ágy alatti csendes helyre. A legtöbben azt hiszik, hogy a macskák elrejtőznek, de vagy komponálnak, vagy terveznek.
Tervezés?
Athéné:[Káprázik Hajnalra] Olyan tervezgetés, mint „cselekmény kidolgozása”. A haiku számára. Minden haiku-nak szüksége van egy történetre. Egy cselekmény.
Hajnal:Igen. Jobb. Így értettem.
Calvin:Ami engem illet, szeretek egy jó dobozba ülni a legjobb írásom érdekében.
Elsa Clair:Rövid sorozatban írom az enyémet, valahányszor a mews támad. Mint amikor a mosógépről ugrok a pultra, vagy amikor Calvin felpörgetése közepén vagyok.
Calvin:Köszönöm, Elsa Clair.
Athéné:Szeretek az újságon ülni. Vagy egy hátizsák. Vagy az emberek egyik kalapja. Vagy frissen hajtogatott mosoda vagy -
Elsa Clair:[Megszakító] Hosszabb ideig tart írni, mint gondolnád, mert nemcsak a szótagokat kell kiszámolnod, hanem az egyes haiku-k célja, hogy megpróbálják megragadni valaminek a lényegét - egy alapötlet.
Hajnal:A telek!
Athéné:Igen. Pontosan.
Calvin:És azt is szeretné, ha az utolsó sor valahogy összekötne mindent. Szinte olyan, mint egy poén.
Kíváncsiak vagyunk. Hogyan írja le a haiku-t? Hogyan kerülnek ki?
Elsa Clair:Megpróbáltam használni az ember laptopját, de nem sikerült lerázni a dolgot. És olyan meleg van. És kényelmes. Elkezdek írni, és a következő dolog, amit tudok, összegömbölyödve alszom.
Calvin:Megpróbáltam használni az iPhone készülékemet. Diktál Sirinek. De félig elrontotta a szavakat. Macskát nem nagyon beszél.
Hajnal:Tehát most csak mászunk végig az emberen, és egyfajta gondolkodásmódot csinálunk számos fejcsípőn keresztül. És aztán gépel.
Athéné:Hozzáadjuk azokhoz a feladatokhoz, amelyeket emberünk már teljesít: vacsorát készít, tisztítja az alomdobozokat, megfelelő kört biztosít, ha kérik.
Elsa Clair:Mint a legtöbb megvilágosodott ember, a mieink is imádnak - úgy értem, hogy törődnek velünk - és egész nap kamerával követnek minket. Talál egy fotót, amely szemlélteti az egyik haiku-t, majd a verset és képet együtt felteszi a Haiku by Cat weboldalunkra, valamint a Life with Dogs and Cats weboldalára.
Athéné:Elképesztő módon a ház kutyái is megpróbálnak haiku-t írni. Az ember ezeket is kiküldi, de szerintem ő segít nekik az írásban. Kutyák. Haiku írása. Komolyan. Alig tudnak összefogni egy összefüggő gondolatot a „Dobd el a labdát” vagy a „Táplálj meg” mellett. Gondolod, hogy egyedül írhatnak haiku-t?
Tisztelettel megtagadjuk az álláspont elfogadását ebben az ügyben. Köszönöm mindenkinek az idejét. Várjuk, hogy többet olvashassunk Haiku by Cat-jéből.
Lásd a Haiku by Cat korábbi bejegyzéseit:
- Bemutatjuk a Haiku by Cat-t: Vers a Kitties készítette
- Haiku by Cat: Athena megmutatja a kínokat
A szerzőről:Susan C. Willett író, fotós és blogger, akinek díjnyertes eredeti történetei, fotói, költészete és humora megtalálható a Life With Dogs and Cats oldalon. New Jersey-ben él három kutyával és négy macskával (mindegyik megment) és legalább pár emberrel - akik mind inspirálják munkáját. Susan nem hajlandó állást foglalni az interweb kutyák és macskák vitájában, Susan élvezi, ha megfigyeli a fajok közötti interakciót otthona változatos lakói között - mint egy valóságos tévéműsorban élve, csak szőrtelenebben. A Life With Dogs and Cats mellett további Lilah, Jasper és Tucker (és a banda többi része) is megtalálható a Haiku by DogÔäó, a Haiku by CatÔäó, valamint a Dogs and Cats Texting oldalon.