8 óvodai mondókák, macskákkal szem előtt tartva

Amikor az 1970-es években felnőttem, a Goose anya mondókái dühöngtek. Komoly gyűjteményem volt a Kis Arany Könyvekből, amelyek bemutatták őket, valamint olyan játékokkal, amelyek a mondókákhoz illő dallamokat játszották. Tulajdonképpen a Fisher Price lemezlejátszómon rázkódtam a Goose anya néhány zenei stílusára. Holla!


Visszatekintve, ezeknek a mondatoknak a része átkozottul hátborzongató volt. Úgy értem, manapság énekelnénk valaha dalokat gyerekeinknek verésről, egy hátborzongató srácról, aki a városban szaladgálva azon gondolkodik, hogy alszanak-e a gyerekek, és - várjon rá - egy férjet, aki feleségét tökhéjon tartja? Ó,Isten ments.

Biztosan nem gyomrom az igaziakat, ezért úgy döntöttem, hogy egyeseket katikatizálok. Sokkal jobb.


Íme nyolc mondókák, átírva, macskaszerűen.

1. Hickory, Dickory, Dock

Hickory, Dickory, dokk,


A macska az órára nézett;



Az óra hatot ütött,


Késő volt a vacsora;

A macska azt gondolta: 'Mi a nyáj?'


+++++++++++++++++++

2. „Csizma és Pofa” („Jack és Jill”)

Boots és Poof nagy kiömlést okozott,


Amikor egy csésze vizet mancsol;

A bakancs nem maradt, és elrohant,


Poof már tudta, hogy Csizma megrázza.

+++++++++++++++++++

3. „Bolyhos légy fürge” („Jack Be Nimble”)

Pihe legyen fürge,

Pihe legyen gyors;

Pihe kopog

A vajas bot.

+++++++++++++++++++

4. „Kis szupersztár” („Kis Bo Beep”)

A kis Supa Star elvesztette macskagyökér szivarját,

És nem tudta, hol találja őket;

Aztán nyálasan találta őket, bolondnak érezte magát;

Fido büntetése biztosan komor lenne.

+++++++++++++++++++

5. „Kis Miss Swishy” („Kis Miss Muffet”)

Kis Swishy kisasszony,

Ült a disznó mellett,

A pecsenye és a marhahús elfogyasztása;

Jött Big Davey,

Dugta az orrát a mártásba,

Ez a cirmos mindig tolvaj volt.

+++++++++++++++++++

6. „Harry, Harry teljesen ellentétes” („Mary, Mary, egészen ellentétes”)

Harry, Harry, épp ellenkezőleg,

Miért vakarod meg?

Csak még három gyors kép, és akkor készen vagyunk,

És az egyik a rózsaszín csillogó íjjal.

+++++++++++++++++++

7. „Volt egy öreg nő, aki cipők között élt” („Volt egy öreg nő, aki cipőben élt”)

Volt egy idős nő, aki cipők között élt,

Annyi lábbeli volt, nem tudott mit kezdeni;

Ez soha nem zavarta szeretett macskáját, Fredet,

A cipő remek hely volt a fej temetésére.

+++++++++++++++++++

8. „Kis cica Warner” („Kis Jack Horner”)

Kis Kitty Warner,

Ült egy sarokban,

Frissen elkapott hibát eszik.

Olyan gyorsan megette,

Szomorú, hogy nem tartott;

De még hármat talált egy szőnyeg alatt.

+++++++++++++++++++

Írhat bármilyen rímet a macskájáról? Osszon meg néhány sort a megjegyzésekben!

A legjobb fotóhitel: Flickr